京大合格者と私の答案を比較

京都大学1998年前期日程

野球は、アメリカの国民的スポーツのひとつである。

生徒の答案:Baseball is one of the major sports in America.

 

多くのアメリカ人は、子供の頃、近所の野原で野球をして大きくなる。

生徒の答案:Many adult Americans played it in a field near their house in their childhood.

 

泥まみれになり、隣の誰それさんは自分より上手になったとか、ならないとかいいながら、他人と共同生活を送っていくすべを身につけていく。あるいは他人に打ち負かされるという屈辱感を受け入れる訓練を重ねていく。

生徒の答案:They get muddy and learn the way to live with others, saying that someone in ▲neighborhood have became ▲ better player than they, or not, or they practice accepting a sense of humilation that they are defeated by others.

 

私の答案:Baseball is one of the U.S.’s national sports. A lot of American children grow up playing it in their local fields. Taking a mud bath together and admitting that someone or other has become better than them, or vice versa, teaches them how to live with other people. They also learn from repeated experience how to deal with the humiliation of being beaten.

 

京都大学2000年後期日程

「コンビニに行ってもどうやって物を買ってよいのか、わからない」と言う子どもが、テレビゲームの世界ではいろいろな町に寄って人と話し、驚くほど効率よく情報を集めながら目的地にらくらくとたどり着くさまを見ていると、たとえ同じ試行であっても、現実とゲームの世界ではそれをするのに必要とされる論理がまったく違うのではないか、と思えるほどです。

生徒の答案::The way that the children, who says that they don’t know how to buy something/goods in a convenience store, visit various towns in the world of a TV game and talk with the people there, and therefore easily get to their destination gathering information with marvelous efficiency is so smooth that the idea that even if these actions are equal, the required logic to do so is completely different between TV game and reality occurs to me.

 

私の答案:Some children say that they don’t know how to shop at convenience stores. In the world of video games, the same children reach their destinations easily after visiting towns on the way, speaking to people, and collecting information with surprising efficiency. When I see them doing so, I think that, even though they try the same thing, the kind of logic required in the real world is quite different from that in the game world.

 

京都大学1998年A日程

大人になるためには、何かを断念しなくてはならない。

生徒の答案:We have to give up something in order to mature.

私の答案:You must abandon something in order to become an adult.

 

単純なあきらめは個人の成長を阻むだけだが、人間は自分の限界を知る必要がある。

生徒の答案:If a person give up something easily, he or she will not be able to grow up, but human beings need to know their own limitation.

私の答案:Giving up easily will only prevent your growth, and it is necessary to realize how far you can go.

 

単純なあきらめと異なり、大人になるための断念は、深い自己肯定感に基づいている。

生徒の答案:Our giving up to mature is based on a sense of admitting unlike simple giving up.

私の答案:Unlike giving up easily, abandoning something to become an adult is based on your deep sense of self-approval.

 

京都大学2000年後期日程

あるときマジックの舞台で、ぼくが失敗して種が見えてしまったことがあるんですよ。

生徒の答案:One day, at the magic stage, I failed in the magic, and exposed the trick.

私の答案:I once made a mistake during a magic show and gave a trick away.

 

それまで、ステージにまで上がってきて、ぼくにいろんなことを言っていた子供が、急に黙って、見て見ぬふりをしようとしているんです。

生徒の答案:These was a boy who had came to the stage and said various things to me until then. He suddenly got quiet, and pretend to behave as if he didn’t notice my failure.

私の答案:A child who had come up onto the stage to ask me various things suddenly stopped talking and pretended not to have noticed my mistake.

 

そして、それをこっそりぼくに教えようとしてくれたんです。「ぼくだけだから、安心して」みたいな感じで。

生徒の答案:He tried to tell me ▲ my failure secretly, just like he said “I am a only man who notices your false, so please get calm.”

私の答案:He also seemed to be trying to tell me secretly that he was the only one who had noticed and I needn’t worry.

 

子供っておもしろいですね。

生徒の答案:Children are interesting.

私の答案:Children are interesting, aren’t they?

 

京都大学2014-2

きのう通勤帰りの満員電車で揺られていたら、小学生ぐらいの男の子が大きな声を張り上げて車内の人込みをかき分けて走ってきた。子供は頬を真っ赤に染めて、「運転手さん、さっきの駅で降ろしてください」と叫んでいた。そしてたちまちのうちに私の目の前から姿を消した。忘れ物でもしたのだろうか?だとしたら、あの必死の形相からして、よほど大事なものだったに違いない。

生徒の答案:Yesterday, when I (1)rid on a crowded train after working, a boy who seemed to be an elementary school student was screaming and running (2)toward me through the people/crowd there. He said, “(3)Driver, please (4)leave me at the former/previous station” in a loud voice and then he suddenly disappeared from my view. It seemed/assumed that he (5)left something there. If he really did so, (6)depending on his serious face, I think that it must have been a very important/precious thing.

(1)ride-rode-ridden (2)不要 (3)不要or “Mister” (4) let me get off (5) left something behind

(6)judging from

私の答案:Yesterday, on the crowded train home, I saw a schoolboy come screaming and running through the crowd. He was crying with his cheeks red, “Stop it! Let me get off at the last station!” and soon disappeared. I wondered if he had left something behind. Then, from his desperate look, it must have been very important.

 

京都大学2013-1

今日、睡眠不足は見過ごせない問題となっている。原因の一つは、社会全体が深夜も多くの人が起きていることを想定して働いていることである。照明器具の発達も、我々の体内時計を狂わせているのかもしれない。その一方で、多くの学校や会社の始まる時間は変わっていない。こうして睡眠不足がうまれやすくなり、日中の集中力低下を引き起こすのだ。

生徒の答案:These days, lack of sleep is a serious problem. This is caused partly because a whole society assumes that many people there stay up late (1)and moves. Our biological clock is spoiled probably because (2)the machines of light have developed. On the other hand, many schools and companies start at the same time as they used to. That’s why a lack of sleep tends to happen, and prevent the people from concentrating in the day.

(1)不要 (2) lighting apparatus has

私の答案:Today, sleep deprivation is a serious problem. One of the causes is that our society as a whole works assuming that many people sit up late at night. Our biological clocks may not work well because of the development of lighting apparatus. Nevertheless many schools and companies start at the same time as before. These make us short of sleep and less concentrated on everyday activities.

 

2013-2

南半球を旅行していた時に、見慣れない星々が奇妙な形を夜空に描いているのを目にした。こうした星座のなかには、航海に必要な器具や熱帯に住む動物の名前が付けられたものがある。星座の名前の由来について、私には正確な知識がないが、何百年か前の船乗りたちが何を大切にし、何に驚いていたのか、その一端がうかがわれる。

生徒の答案:During my traveling (1)to the southern hemisphere, I saw some unfamiliar stars comprise a strange form in the night sky. (2)Some of constellations are named the name of the tools required to sail (3) animals which live in (4)warm areas. I don’t have exact knowledge of the origin of their names, but I can (5)know what (6)did sailors a few hundred years ago cherish, and what (6)were they surprised at (7)a little.

  • in  (2) Some ofの後は特定⇒ theが必要 (3)「~にちなんで名付けられる」be named after~

(3)and  (4)「熱帯」はtropical (5)knowは「知っている」状態動詞⇒tell (6)間接疑問について確認 (7) 「その一端がうかがわれる」a littleが動詞と離れすぎている

私の答案:While traveling in the Southern Hemisphere, I saw unfamiliar stars in strange-looking formations in the night sky. Some of the constellations were named after apparatus necessary for navigation and tropical animals. Though I am not sure about where those names derived from, I can tell somewhat what sailors hundreds of years ago valued and wondered at.

 

京都大学2012

(1)

人間の性格は見かけよりも複雑なので、相手のことが完全に分かることなどあるはずがない。とは言うものの、初対面の人物とほんの少し言葉を交わしただけで、その人とまるで何十年も前からつきあいがあったかのような錯覚に陥ることがある。こうしたある種の誤解が、時として長い友情のきっかけになったりもする。

生徒の答案:Personalities of people are more complicated than you (1)expected, so you cannot understand others completely. However, only because you talk a little with a person you meet for the first time, you sometimes feel as if you have known the person since decades ago. This specific misunderstanding sometimes provides you with long friendships.

(1)現在形にする。 (2)if (3)this kind of

私の答案:Human character is so unexpectedly complex that there is no knowing others perfectly. However, only if we have a short conversation with a stranger, we may feel as if we had known each other for decades. This kind of illusion can cause a long friendship.

 

(2)

私の意見では、現代の若者は性別を問わず自分で調理できることが大切である。料理をおいしく仕上げるためには豊かな想像力や手先の器用さが要求されるので、心身の健康にとても良い。食材に意識的になれば自然への関心も高まる。さらに、料理で友人をもてなすことができると、あるいは人と共同して料理ができると、絆が深まることは間違いない。

生徒の答案:In my opinion, it is important for modern youth to be able to cook by themselves regardless of gender. If you want to cook well, you have to be imaginative and skillful, so cooking is very good for your physical and mental health. (1)You become the more careful about ingredients, you become the more interested in nature. In addition, if you are able to (2)let your friends enjoy your dishes, or you are able to cook with others, there is no doubt that your friendships will be deep.

(1)接続詞が必要またはThe 比較級, the比較級.を使う。 (2)entertain your friends (3)deeper

私の答案:In my view, young people today, regardless of sex, should cook by themselves. Cooking is good for the physical and mental health because a good cook needs a rich imagination and manual dexterity. The awareness of ingredients develops the concern about nature. It is no doubt that, if we can entertain our friends by cooking or cook together, our bonds will be stronger.

 

(1)

花子: 昨日の夕刊見た?絶滅の危機に瀕していたトキの雛が孵ったと書いてあったわ。

生徒の答案:Did you read the yesterday’s evening newspaper? It said that the child of Toki which have been endangered to extinct was hatched.

私の答案:Did you read yesterday’s newspaper? It said that one of the endangered Toki had hatched.

 

太郎: 飼育係の人はさぞかし大変だったろうね。

生徒の答案:It may be difficult for the breeder to hatch them.

私の答案:The keepers must have been glad.

 

花子: でも、この雛は自然に戻されたトキから生まれたのよ。

生徒の答案:However, this chick’s parents are Toki which had been released to nature.

私の答案:But the baby bird was born from a Toki returned into nature.

 

太郎: トキが住みやすい環境、つまり、きれいな水や空気があり、珍しい鳥だからと追いかけ回されたりしない場所というのは、僕たち人間にとっても居心地のよいものなのかもしれないね。

生徒の答案:The comfortable environment for Toki is where there is clean water and air, and they are not chased because they are a rare bird. Such a place may be comfortable for humans too.

私の答案:The environment where they live comfortably, the place with clean water and air and without being run after because of their rarity may be also comfortable for us.

 

(2)

世界には文字を持たない言語がたくさんあるらしい。

生徒の答案:I heard that there are many languages which don’t have writing system in the world.

私の答案:It is said that a lot of languages don’t have letters or characters in the world.

 

毎日文字に囲まれて暮らしている私たちからすれば、さぞ不便なことだろうと思ってしまいがちだ。

生徒の答案:It seems that they are so inconvenient for us because we spend everyday life with characters.

私の答案:Since we are surrounded by them every day, we tend to find it inconvenient.

 

しかし、文字があろうがなかろうが、ことばの基本的な働きに変わりはない。

生徒の答案:However, the fundamental functions of languages doesn’t differ, whether they have characters or not.

私の答案:However, whether we have a writing system or not, the basic function of language is almost the same.

 

文字のある言語のほうがない言語より優れているなどと考えるのは、とんでもない思い上がりだろう。

生徒の答案:The idea that the languages which have characters are superior to the languages which don’t characters is completely wrong.

私の答案:It is a really arrogant idea that a language with a writing system is superior to one without.

 

(1)

近年、電子書籍の普及が急速に進んできた。アメリカほどではないが、日本でも、パソコンや耳慣れない機器で文章を読む機会は増える一方である。しかし、中高年層に限らず、紙の本でないとどうも読んだ気がしないという人も多い。論文でも小説でも普通にコンピュータで執筆される時代だけれども、きちんと製本された真新しい本には、何とも言えない味わいがあるらしい。

生徒の答案:These days, e-books have spread rapidly. We read texts with a personal computer, or a strange device in Japan as often as in America. However, not only people in their middle years and elderly people, but also many people say that only when they read a book, they also feel that they have read texts. Though we usually write essays or novels with a personal computer in this age, I heard that a new book which has been created neatly has strange lure.

私の答案:With the recent rapid widespread of electronic books, not only in the U.S. but also in Japan, people have more and more chances to read on computers and unfamiliar devices. But many, especially the middle-age and older, are not satisfied with the unconventional books. Though it is usual to write a paper or a novel now with a computer, new paper books probably have attractions we cannot express.

 

(1)

子供のころには列車での旅行というのは心躍るものであった。年に一度、夏休みに祖父母の家に行くときには、何時間も列車に乗ると考えただけでわくわくした。今では長距離列車を見ても、子供のころのように気分が高まることはないが、大きな駅のホームに日本各地に向かうさまざまな列車が並んでいる光景は鮮明に覚えているし、発車の瞬間の独特の高揚感を思い出すこともある。

生徒の答案:In my childhood, it used ▲ be very exciting to travle by train. When I visited my grandparents during summer vacation once a year, I thought that I would ride on a train for many hours and felt excited. Now I don’t feel excited ▲ when I see a train which runs far. However I can remember clearly that there were various trains which would leave for different places in Japan in the platforms of the big station, and I sometimes remember my good feeling which we can feel only when trains leave.

私の答案:When I was a child, it was an exciting experience to travel by train.Every summer, I went to see my grandparents and just at the thought of riding on a train for hours, I got excited. Now I do not get so thrilled to see long-distance trains as I did when I was a child, but I clearly remember seeing in a big railway station various trains headed for various places in Japan, and that peculiar excitement I always felt at the moment when my train left the station.

 

(2) 私たちは漠然と犬やイルカを賢いと思っているが、動物の賢さを測る客観的な基準に基づいてそう判断しているわけではない。そういった動物の場合、人間の命によく従うほど、頭が良いように見えるだけではないだろうか。人間の場合には種々のいわゆる客観テストなるものがあるが、それも結局、出題者の指示によく従うことが高得点に結びついてるのかもしれない。

生徒の答案:We think that dogs and dolphins are smart without reasons, but we don’t judge so by some objective criteria which can measure how the animals are smart. In the case of such animals, I think that as they obey the orders of human beings, they seems to be smart. In the case of human beings, there are various kinds of so-called objective exams, but eventurally as we obey the orders of the people who make them, we can get high scores.

私の答案:We sometimes assume that dogs or dolphines are smart, but not on the basis of an objective standard for judging animal intelligence. Isn’t it just that the more an animal obeys the commands of human beings, the smarter they appear to us. We judge human intelligence using ‘objective’ tests, but after all, it is perhaps those who best follow the directions of the examiniers that get high marks.

 

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です