倒置・省略・無生物主語
倒置
- Never have I seen such a crowd of people.今まで一度もこんな大群衆を見たことがない。
- Little did I dream that I would win the race.レースに勝つとは夢にも思わなかった。
- Only then did I see the danger we were in.そのときになって初めて我々が晒されている危険に気づいた。
- Not a word did he utter.一言も彼は言わなかった。
- Well do I remember the day you were born.あなたが生まれた日のことはよく覚えている。
- Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
- Round the corner came a large truck.角を曲がって大きなトラックが来た。
- There was a table in the center of the room, and under the table was a big white dog.部屋の中央にテーブルがあり、テーブルの下に大きな白い犬がいた。
- Very nice she looked that night.その夜彼女はとても素敵に見えた。
- Plenty of time I have, but not enough money.時間はたっぷりあるがお金が足りない。
- Happy is a man who is contented.満足している人は幸せだ。
- “I’m hungry.” “So am I.”「お腹が空いた」「僕も」
- “I haven’t seen the movie.” “Neither have I.”「その映画を見たことがない」「僕もない」
- Tom didn’t come, nor did Jane.トムは来なかったしジェーンも来なかった。
- Tired at [though] I was, I went on working.疲れていたが私は仕事を続けた。
= Though I was tired, I went on working.
- Great scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが常識がない。
= Though he is a great scientist, he lacks common sense.
- Had I done my best, I might have succeeded.最善を尽くしていたら成功したかもしれない。
= If I had done, I might have succeeded.
- Should I fail, I would try again.万一失敗してももう一度頑張る。
- Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく援助を申し出てくれた。
- Hardly [Scarcely] had I fallen asleep when [before] the telephone rang.私が寝入った途端電話が鳴った。
- No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんヒューズが飛んだ。
- So great was her surprise that she could not speak.彼女は非常に驚いたので物が言えなかった。
= Her surprise was so great that she could not speak.
= Such was her surprise that she could not speak.
= Her surprise was such that she could not speak.
- He was a big eater, as were all of his family.彼は家族のみんなと同じようによく食べた。
- Students in the U.S.A. ask more questions in class than do Japanese students.アメリカの生徒は授業中日本の生徒よりよく質問をする。
省略
- I have two brothers. How many▲do you have?私には兄弟が二人います。あなたには何人いますか。
- Of the three boys, the youngest▲is the most attractive.3人の少年のうち最年少が一番魅力的だ。
- Her footsteps were as light as a fairy’s▲.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
- Betty brought some roses and Jane▲some carnations.ベティは薔薇を数本、ジェーンはカーネーションを数本持ってきた。
- He said he would call me, he hasn’t▲. 彼は私に電話すると言ったがまだしてこない。
- Our governments belong to us, not we to them (=we do not belong to them).政府が我々のものであって我々が政府のものではない。
- Some people find happiness in fame, some▲in money, and some▲in knowledge.名声に喜びを見いだす人もいればお金に喜びを見いだす人もいれば知識に喜びを見いだす人もいる。
- Don’t go unless you want to▲. 行きたくなければ行くな。
- She pretended to be pleased, but she wasn’t really▲.彼女は楽しいふりをしたが実はそうではなかった。
- Tom is a fine actor, as his father used to be▲.トムは父親がそうであったように素晴らしい俳優だ。
- When▲a boy, I liked to go by bicycle to the lighthouse.少年の頃私は灯台まで自転車で行くのが好きだった。
- Be merry while▲食事中は楽しくしなさい。
- Though▲very busy, he came to help me.とても忙しかったが彼は私を手伝いに来てくれた。
- She wrote down the name and address as▲彼女は要求されたようにその名前と住所を書き留めた。
- They are sitting as if▲charmed by the music.彼らは音楽に魅せられたように座っている。
- A bad habit, once▲formed, cannot easily be got rid of.悪癖はいったん身につくとなかなか直らない。
- I’d like to see you if▲できるならあなたに会いたい。
- I’ll go with you if▲必要なら一緒に行くよ。
- Can you lunch with me tomorrow? If not (=If you cannot do so), what day will suit you? 明日昼食を一緒にしてもらえる?都合が悪ければ何日がいいかな。
- This report is useful, if not precise.この報告書は厳密ではないにしても役に立つ。
- It is difficult, if not impossible, to prove the theory.その説を証明するのは不可能ではないにしても難しい。
- Correct errors, if any (=if there are any errors).間違いがあれば訂正しなさい。
- He is a politician, if ever there is one.政治屋というものがあるなら彼はそうだ。
- We would receive few, if any (If there are any benefits), benefits from the service.その事業から受ける恩恵はまずほとんどないだろう。
- They seldom, if ever, quarrel with each other.彼らはまずめったに喧嘩することはない。
- She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば今日は昨日より少しは快方に向かっている。
- Greatness has little, if anything, to do with rank and power.人間の偉大さは地位や権力とまずほとんど関係がない。
無生物主語
- A few minutes’ walk will take you to the station. 2,3分歩くと駅に着く。
=If you walk (for) a few minutes, you will get to the station.
- His letter made me anxious to see him. 彼の手紙を読んで彼に会いたくなった。
=When I read his letter, I became anxious to see him.
- This medicine will make you feel better. この薬を飲めば気分がよくなる。
= If you take this medicine, you will feel better.
- What made you do such a silly thing? どうしてそんな馬鹿なことをしたのか。
=Why did you do such a silly thing?
- Stress caused her to lose her appetite. ストレスのせいで彼女は食欲がなくなった。
= Because of stress, she lost her appetite.
- Nothing will ever cause him to change his mind. どんなことがあっても彼は決して気が変わらない。
= Whatever may happen, he will never change his mind.
- Airplanes enable us to go round the world in a few days. 飛行機のおかげで我々は2,3日で世界一周できる。
= Thanks to airplanes, we are able to go round the world in a few days.
- Illness forced him to give up joining the party. 病気のせいで彼はやむをえずパーティの参加を断念せざるを得なかった。
- The heavy rain compelled us to put off our departure. 大雨のせいで我々は出発を延期せざるをえなかった。
= Because of the heavy rain, we had to put off our departure.
- The situation obliged me to say “No.” その状況では「駄目だ」と言うしかなかった。
- This street will lead you to the city hall. この道を行けば市役所に着く。
= If you go along this street, you will get to the city hall.
- The good news brought tears to her eyes. その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
= Tears came to her eyes when she heard the good news.
- Today’s paper says that a typhoon is coming. 今日の新聞によれば台風が来るそうだ。
= According to today’s paper, a typhoon is coming.
- Research shows that green tea is good for your teeth. 研究によれば緑茶は歯にいいことが明らかになっている。
= By [Through] research we know that green tea is good for your teeth.
- This site informs me of the economic situation in the world. このサイトから世界の経済情勢が分かる。
= I get information about the economic situation in the world from this site.
- What prevented you from coming? なぜ来られなかったのか。
= Why couldn’t you come?
- The cold weather may keep the plants from budding. 寒い天候のせいで植物は芽が出ないかもしれない。
= Because of the cold weather the plants may not bud.
- Urgent business hindered me from visiting you. 急用のせいで訪問できなかった。
= Because of urgent business, I couldn’t visit you.
- Some business prevented me [my] attending the meeting. 用事でその会に出席できなかった。
- An accident deprived him of sight. 彼は事故で視力を失った。
= He was deprived of sight by an accident.
- This picture always reminds me of my first date. この写真を見るといつも初デートを思い出す。
= Whenever I see this picture, I am reminded of my first date.
- The way she talked reminded me of my English teacher. 彼女の話し方を聞いて英語の先生を思い出した。
= When I heard the way she talked, I was reminded of my English teacher.
- His behavior surprised the audience. 彼の振る舞いに聴衆は驚いた。
= The audience were surprised at his behavior.
- The results of our work delighted our boss. 我々の仕事の結果に上司は喜んだ。
= Our boss was delighted with the results of our work.
- His pride did not allow him to do such a thing. そんなことをするのは彼のプライドが許さなかった。
= He was too proud to do such a thing.
- If his health permits, he will come in May. 健康状態がよければ彼は5月に来るだろう。
= If he is in good health, he will come in May.
- The news gave us a shock. その知らせで我々はショックを受けた。
= We were shocked at the news.
- The whole trip cost us about 100 thousand yen. 我々の旅行は全部で約10万円かかった。
= We paid about 100 thousand yen for the whole trip.
- Tomorrow morning will find you in [at] Rome. 明日の朝、ローマに着いているだろう。
= Tomorrow morning you will have arrived in [at] Rome.
- Machines save us much time and trouble. 機械を使うと我々は多くの時間と手間が省ける。
= By means of machines we can save much time and trouble.