否定
否定のまとめ
- Robinson was not [wasn’t] sure of his success.ロビンソン氏は成功を確信していなかった。
- Those students did not [didn’t] attend the meeting.その生徒たちは会議に出席しなかった。
- She’s my daughter, not (my) wife.彼女は私の娘で妻ではない。
- I can see you tomorrow, but not on Friday.明日から会えるが、金曜日は無理だ。
- We rented the house not because we liked it, but because there was no other house to let.
- I don’t think (that) he’ll come.我々がその家を借りたのは気に入ったからではなく他に貸家がなかったからだ。
- I didn’t suppose that anybody would object to my plan.私の計画に誰も反対しないと思った。
think/believe/suppose/imagineなど思考を表す動詞のときnotを繰り上げるが、hope/fear/be afraidなどでは繰り上げない。
- “Will he come?” “I think not./I don’t think so.”彼は来るかな。来ないと思う。
- I hope not.×I don’t hope so.来ないといいな。
- I’m afraid not.(来てほしいが)来ないと思う。
- This method has never been used before.この方法は今まで一度も使われたことがない。
- She never tells me what she really thinks.彼女は本当に思っていることを決して私に言わない。
- I haven’t caught a cold recently.最近風邪をひいていない。
- I hardly [scarcely] remember what I said.何を言ったかほとんど覚えていない。
- He has seldom [rarely] made such careless mistakes.彼はそんなうっかりミスをしたことはめったにない。
- He hardly [scarcely/rarely/seldom] ever tells a lie.彼は嘘をつかない。
- I could barely walk.何とか歩くことができた。
- There is little hope of our success.我々が成功する望みはほとんどない。
- I little knew the news.そのニュースを全く知らなかった。
= I didn’t know the news at all.
- Little [Never] did I dream of seeing him again.彼と再会するとは夢にも思わなかった。
- No money was left.お金は少しも残っていなかった。
- There is no gas service in this town.この町にはガスの供給がない。
- She gave no answer.彼女は何も答えなかった。
- We had no classes yesterday.昨日は授業は何もなかった。
- It’s no use excusing yourself. 言い訳をして無駄だ。
- No news is good news.便りのないのはよい便り(諺)。
- He is no fool.彼が馬鹿なんてとんでもない。
= He is not a fool at all.
= He is a very clever man.
- It’s no joke.決して冗談ではない。
=It’s a very serious matter.
- This is no easy job.これは決して簡単な仕事ではない。
= This is a very difficult job.
- I’m no expert on Japanese culture.私は日本文化の専門家などではない。
- Nobody [No one] has come.誰も来ていない。
- None of them have come.彼らの誰も来ていない。
- I know nothing about the plan.私はその計画について何も知らない。
- There’s nothing wrong with this engine.このエンジンはどこも故障していない。
- “I like steak.” “I like it, too. /I also like it./So do I.”「私はステーキが好きだ」「僕も」
- “I don’t like carrots.” “I don’t like them, either. /Neither [Nor] do I.”「ニンジンが好きではない」「僕も」
- If you don’t go, neither will I.君が行かないなら僕も行かない。
= If you don’t go, I won’t, either.
- Not all the students are present.生徒が全員出席しているわけではない。
≒Some of the students are absent.
- None of the students are present.生徒たちは一人も出席していない。
≒All the students are absent.
- Both of the movies are not wonderful.それらの映画の両方とも素晴らしいわけではない。
- Neither of the movies is [are] wonderful.その映画の両方とも素晴らしくない。
- I don’t know both of his parents.彼の両親の両方とも知っているわけではない。
- I know neither of his parents.彼の両親の両方とも知らない。
= I don’t know either of his parents.
- Not all of the passengers were rescued.乗客全員が救出されたわけではない。
- None of the passengers were rescued. 乗客全員が救出されなかった。
- I haven’t read all of them.私はそれらを全部読んだわけではない。
- I haven’t read any of them.私はそれらのどれも読んでいない。
= I’ve read none of them.
- Not everything is pleasant in life.人生で何もかも楽しいわけではない。
- The conference is not held every year. その会議は毎年開催されるとは限らない。
- Nothing is pleasant in life.人生に楽しいことは何もない。
- All that glitters is not gold.光るもの必ずしも金ならず(諺)。
- All the money in the world cannot buy happiness.世界中のお金をもってしても幸福は買えない。
- I’m not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
- I cannot quite agree with you.私は君の意見に全面的に賛成しているわけではない。
- The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
- An interesting book is not necessarily a good book.面白い本が必ずしも良い本とは限らない。
- I could not fully understand the problem.私はその問題を完全には理解でなかった。
- I’m not altogether [completely] satisfied.完全に満足しているわけではない。
- I don’t like ice cream very much.アイスクリームをあまり好きではない。
- They never meet without starting [but they start] an argument.彼らは会うと必ず論争を始める。
= Whenever they meet, they start an argument.
- I never see this picture without thinking of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
- It never rains but it pours.降れば必ずどしゃぶり(諺)。
- There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。
- The delay of trains is not uncommon in this country.この国では列車が遅れることは珍しくない。
- His handwriting is too bad for us to read.彼の字が下手すぎて我々には読めない。
= His handwriting is so bad that we cannot read.
- He’ll be only too glad to come.彼は大喜びで来るだろう。
- She is anything but a musician.彼女が音楽家なんてとんでもない。
- The condition is anything but ideal.状況は理想的どころではない。
- I will do anything but that.そのこと以外なら何でもする。
- She would be the last person to tell a lie.彼女は決して嘘をつくような人ではない。
- He’s the last person I’d like to see.彼は私が絶対に会いたくない人だ。
- They were far from being poor.彼らは決して貧しくなかった。
- The result was far from satisfactory.結果は全く満足できるものではなかった。
- He is above stealing.彼は盗みなどするような人ではない。
- This job is beyond me.この仕事は私の手に負えない。
- The dog was free from injury.その犬にけがはなかった。
= The dog was not injured.
- No one is free from faults.欠点のない人はいない。
= No one is without faults.
- She failed to turn up.彼女は現れなかった。
= She didn’t turn up.
- We failed to make friends with her.我々は彼女と友達になれなかった。
- Don’t fail to come tomorrow.明日必ず来なさい。
= Be sure to come.
= Come tomorrow without fail.
- He never fails to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
= He always keeps his promise.
- The worst is yet to come.最悪の事態はまだ来ていない。
- The problem has yet to be solved.問題はまだ解決されていない。
- She tried in vain to open the drawer.彼女は引き出しを開けようとしたがだめだった。
- You cannot be too careful when driving a car.車を運転するときはいくら注意してもしすぎることはない。
= You cannot be careful enough when driving a car.
- I cannot thank you enough.お礼の申しようもございません。
- There is nothing like home.我が家ほどよいものはない。
= There is nothing as good as home.
- Nothing but peace can save the world.平和以外に世界を救えるものはない。
= Only peace can save the world.
- The child did nothing but cry all the time.その子はその間泣いてばかりいた。
- I had no choice but to wait for her.私は彼女を待つしかなかった。
- People do not know the blessing of good health until [till] they lose it.健康を失って初めてその有り難さが分かる。
- She did not decide to be a singer until [till] she reached the age of twenty.20歳になって初めて彼女は歌手になろうとした。