動名詞
動名詞
品詞の役割 | 動名詞の用法 | |
名詞 | 名詞的用法 | 主語・補語・目的語になる |
主語
- Skipping breakfast is bad for your health.朝食を抜くのは健康に悪い。
- It’s nice meeting you. お会いできてよかったです。
補語
- My hobby is playing the guitar. 私の趣味はギターを弾くことです。
- My favorite pastime is watching movies. 私の好きな気晴らしは映画を見ることです。
目的語
- Have you finished reading today’s papers? 今日の新聞を読み終わりましたか。
- Brush your teeth before going to bed. 寝る前に歯を磨きなさい。
- Alice has a habit of biting her nails. アリスは爪を噛む癖がある。
- Excuse me for not coming on time. 時間通り来なくてごめんなさい。
意味上の主語
文の主語
- I like going to the movies. 私は映画を見に行くのが好きだ。
- Would [Do] you mind opening the window? 窓を開けてませんか。
- He insists on attending the meeting himself. 彼はその会に自分が出席すると言ってきかない。
目的語
- Thank you very much for inviting us to dinner. 我々を夕食に招待してくれてありがとう。
一般人
- Seeing is believing. 百聞は一見にしかず。
文脈から分かる場合
- His favorite activity is reading novels. 彼が好んで行うことは小説を読むことだ。
表現する必要がある場合
- Would [Do] you mind my [me] opening the window? 窓を開けてもかまわないでしょうか。
- He insists on my [me] attending the meeting in his place. 彼は自分の代わりに私がその会に出席するように言ってきかない。
- I object to your [you] keeping company with Bill. 私は君がビルと付き合うのは反対だ。
- I don’t mind him [his]/Ken [Ken’s] talking loudly. 私は彼(ケン)が大声で話すのは気にならない。
- Ann is proud of her father(’s) being a famous writer. アンは父親が有名な作家であることを誇りに思っている。
- His/Tom’s singing out of tune annoyed us. 彼(トム)が調子外れな歌を歌うのに僕らは悩まされた。
- Sam often complains of his room being too small. サムは自分の部屋が狭すぎるとよく不平を言っている。
- I hate anyone listening when I’m telephoning. 私は電話中に他の人に聴かれるのが嫌だ。
- I remember you and your sister coming to see me. 君とお姉さんが遊びに来たことを覚えている。
完了動名詞
- She is proud of being a regular player. 彼女はレギュラー選手であることを誇りに思っている。
= She is proud that she is a regular player.
- She is proud of having been a regular player. 彼女はレギュラー選手だったことを誇りに思っている。
= She is proud that she was a regular player.
- He was ashamed of having asked such a silly question. 彼はそんな馬鹿な質問をしたことが恥ずかしかった。
= He was ashamed that he had asked such a silly question.
- I regret not having taken your advice. あなたのアドバイスに従わなかったことを後悔している。
= I regret that I did not take your advice.
- She boasts of having never seen a dentist. 彼女は一度も歯医者にかかったことがないと自慢している。
= She boasts that she has never seen a dentist.
- There is little possibilities [hope] of his coming. 彼が来る見込みはほとんどない。
= There is little possibilities [hope] that he will come.
- He is sure of passing the exam. 彼は試験に合格する自身がある。
= He is sure that he will pass the exam.
受動態
- I hate being treated like a child. 私は子供扱いされるのが嫌だ。
- He is angry at having been beaten in the game. 彼は試合に負けてしまったことに腹を立てている。
- My shoes need washing. 私の靴は洗う必要がある。
- The house wants painting. その家はペンキを塗る必要がある。
慣用表現
- We cannot help admiring [but admire] his talent. 我々は彼の才能に感嘆せずにはいられない。
- I couldn’t help looking away from the scene. 私はその光景から顔を背けずにはいられなかった。
- This book is worth reading repeatedly. この本は繰り返し読む価値がある。
= It is worthwhile reading [to read] this book repeatedly.
- I don’t feel like studying today. 今日は勉強する気になれない。
- There is no knowing what may happen. 何が起こるか分からない。
- On seeing the picture, she burst out laughing. その絵を見たとたん彼女は笑い出した。
- On returning home, I found the door open. 家に帰るとドアが開いていた。
- We must be careful in buying antiques. 骨董品を買う際は気をつけなければならない。
- She left without saying good-bye. 彼女はさよならも言わずに立ち去った。
- I had trouble [difficulty] (in) finding his house. 彼の家を見つけるのに苦労した。
- There’s little hope of her passing the exam. 彼女が試験に受かる望みはほとんどない。
- He had the idea of building a museum in this town. 彼にはこの町に美術館を建てるという考えがあった。
- I’m in the habit of staying up late. 私には夜更かしする習慣がある。
- I’m not used [accustomed] to eating with a knife and fork. 私はナイフとフォークで食事するのに慣れていない。
- He is good [poor] at speaking English. 彼は英語を話すのが上手である(上手ではない)。
- She is interested in riding. 彼女は乗馬に興味がある。
- I’m fond of taking pictures. 写真を撮るのが好きだ。
- Don’t be afraid of making mistakes. 間違えるのを恐れるな。
- I’m tired of hearing her long talks. 彼女の長話にはうんざりしている。
- We’re all looking forward to seeing you again. 私たちはあなたにまたお会いするのを楽しみにしています。
- Bill is reliable when it comes to fixing things. 物を直すことにかけてはビルはとても頼りになる。
- It is no use [good] discussing this problem any longer. これ以上この問題を議論しても無駄だ。
- There’s no point (in) hiding the fact. その事実を隠しても無駄だ。
- What [How] about eating out tonight? 今晩、外出するのはどう?
- What do you say to taking a rest? 一休みしてはどうかな。
- The bad weather prevented us from going out. 悪天候のため我々は外出できなかった。
- The fence kept children from getting near the pond. その柵で子供たちは池には近づかないようになっていた。
- His parents tried to discourage him from going into the army. 両親は彼の入隊を思い止まらせようとした。
- We were prohibited from walking barefoot. 我々は裸足で歩くことを禁止されていた。
- The dog came close to being run over by a car. その犬は危うく車に轢かれるところだった。
- Smith came to Japan for the purpose of [with a view to] studying ‘Kabuki.’ スミス氏は歌舞伎を研究する目的で来日した。
- The little girl was on the point of drowning. その女の子は今にも溺れるところだった。
- It goes without saying that diligence is the key to success. 勤勉が成功の鍵であることは言うまでもない。