動名詞

動名詞

品詞の役割 動名詞の用法
名詞 名詞的用法 主語・補語・目的語になる

主語

  1. Skipping breakfast is bad for your health.朝食を抜くのは健康に悪い。
  2. It’s nice meeting you. お会いできてよかったです。

 

補語

  1. My hobby is playing the guitar. 私の趣味はギターを弾くことです。
  2. My favorite pastime is watching movies. 私の好きな気晴らしは映画を見ることです。

 

目的語

  1. Have you finished reading today’s papers? 今日の新聞を読み終わりましたか。
  2. Brush your teeth before going to bed. 寝る前に歯を磨きなさい。
  3. Alice has a habit of biting her nails. アリスは爪を噛む癖がある。
  4. Excuse me for not coming on time. 時間通り来なくてごめんなさい。

 

意味上の主語

文の主語

  1. I like going to the movies. 私は映画を見に行くのが好きだ。
  2. Would [Do] you mind opening the window? 窓を開けてませんか。
  3. He insists on attending the meeting himself. 彼はその会に自分が出席すると言ってきかない。

 

目的語

  1. Thank you very much for inviting us to dinner. 我々を夕食に招待してくれてありがとう。

 

一般人

  1. Seeing is believing. 百聞は一見にしかず。

文脈から分かる場合

  1. His favorite activity is reading novels. 彼が好んで行うことは小説を読むことだ。

表現する必要がある場合

  1. Would [Do] you mind my [me] opening the window? 窓を開けてもかまわないでしょうか。
  2. He insists on my [me] attending the meeting in his place. 彼は自分の代わりに私がその会に出席するように言ってきかない。
  3. I object to your [you] keeping company with Bill. 私は君がビルと付き合うのは反対だ。
  4. I don’t mind him [his]/Ken [Ken’s] talking loudly. 私は彼(ケン)が大声で話すのは気にならない。
  5. Ann is proud of her father(’s) being a famous writer. アンは父親が有名な作家であることを誇りに思っている。
  6. His/Tom’s singing out of tune annoyed us. 彼(トム)が調子外れな歌を歌うのに僕らは悩まされた。
  7. Sam often complains of his room being too small. サムは自分の部屋が狭すぎるとよく不平を言っている。
  8. I hate anyone listening when I’m telephoning. 私は電話中に他の人に聴かれるのが嫌だ。
  9. I remember you and your sister coming to see me. 君とお姉さんが遊びに来たことを覚えている。

 

完了動名詞

  1. She is proud of being a regular player. 彼女はレギュラー選手であることを誇りに思っている。

= She is proud that she is a regular player.

  1. She is proud of having been a regular player. 彼女はレギュラー選手だったことを誇りに思っている。

= She is proud that she was a regular player.

  1. He was ashamed of having asked such a silly question. 彼はそんな馬鹿な質問をしたことが恥ずかしかった。

= He was ashamed that he had asked such a silly question.

  1. I regret not having taken your advice. あなたのアドバイスに従わなかったことを後悔している。

= I regret that I did not take your advice.

  1. She boasts of having never seen a dentist. 彼女は一度も歯医者にかかったことがないと自慢している。

= She boasts that she has never seen a dentist.

  1. There is little possibilities [hope] of his coming. 彼が来る見込みはほとんどない。

= There is little possibilities [hope] that he will come.

  1. He is sure of passing the exam. 彼は試験に合格する自身がある。

= He is sure that he will pass the exam.

 

受動態

  1. I hate being treated like a child. 私は子供扱いされるのが嫌だ。
  2. He is angry at having been beaten in the game. 彼は試合に負けてしまったことに腹を立てている。
  3. My shoes need washing. 私の靴は洗う必要がある。
  4. The house wants painting. その家はペンキを塗る必要がある。

 

慣用表現

  1. We cannot help admiring [but admire] his talent. 我々は彼の才能に感嘆せずにはいられない。
  2. I couldn’t help looking away from the scene. 私はその光景から顔を背けずにはいられなかった。
  3. This book is worth reading repeatedly. この本は繰り返し読む価値がある。

= It is worthwhile reading [to read] this book repeatedly.

  1. I don’t feel like studying today. 今日は勉強する気になれない。
  2. There is no knowing what may happen. 何が起こるか分からない。
  3. On seeing the picture, she burst out laughing. その絵を見たとたん彼女は笑い出した。
  4. On returning home, I found the door open. 家に帰るとドアが開いていた。
  5. We must be careful in buying antiques. 骨董品を買う際は気をつけなければならない。
  6. She left without saying good-bye. 彼女はさよならも言わずに立ち去った。
  7. I had trouble [difficulty] (in) finding his house. 彼の家を見つけるのに苦労した。
  8. There’s little hope of her passing the exam. 彼女が試験に受かる望みはほとんどない。
  9. He had the idea of building a museum in this town. 彼にはこの町に美術館を建てるという考えがあった。
  10. I’m in the habit of staying up late. 私には夜更かしする習慣がある。
  11. I’m not used [accustomed] to eating with a knife and fork. 私はナイフとフォークで食事するのに慣れていない。
  12. He is good [poor] at speaking English. 彼は英語を話すのが上手である(上手ではない)。
  13. She is interested in riding. 彼女は乗馬に興味がある。
  14. I’m fond of taking pictures. 写真を撮るのが好きだ。
  15. Don’t be afraid of making mistakes. 間違えるのを恐れるな。
  16. I’m tired of hearing her long talks. 彼女の長話にはうんざりしている。
  17. We’re all looking forward to seeing you again. 私たちはあなたにまたお会いするのを楽しみにしています。
  18. Bill is reliable when it comes to fixing things. 物を直すことにかけてはビルはとても頼りになる。
  19. It is no use [good] discussing this problem any longer. これ以上この問題を議論しても無駄だ。
  20. There’s no point (in) hiding the fact. その事実を隠しても無駄だ。
  21. What [How] about eating out tonight? 今晩、外出するのはどう?
  22. What do you say to taking a rest? 一休みしてはどうかな。
  23. The bad weather prevented us from going out. 悪天候のため我々は外出できなかった。
  24. The fence kept children from getting near the pond. その柵で子供たちは池には近づかないようになっていた。
  25. His parents tried to discourage him from going into the army. 両親は彼の入隊を思い止まらせようとした。
  26. We were prohibited from walking barefoot. 我々は裸足で歩くことを禁止されていた。
  27. The dog came close to being run over by a car. その犬は危うく車に轢かれるところだった。
  28. Smith came to Japan for the purpose of [with a view to] studying ‘Kabuki.’ スミス氏は歌舞伎を研究する目的で来日した。
  29. The little girl was on the point of drowning. その女の子は今にも溺れるところだった。
  30. It goes without saying that diligence is the key to success. 勤勉が成功の鍵であることは言うまでもない。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

前の記事

不定詞

次の記事

分詞